英語で怖くない怖い話をしてヒアリングとスピーキングを鍛えてみよう!

のに先輩
遠方に住んでいる親戚のお葬式で、しばらく仕事を休んでいる間に、フォローしてくれてありがとう!
ユッコ
お疲れ様です。色々大変でしたね。こっちは、何とかなりましたので、大丈夫でしたよ
のに先輩
ありがとう!家のことも落ち着いたから、今日から仕事復帰が出来るよ!
ユッコ
お疲れさまでした。葬儀の後でひと段落ついたところですし、息抜きとしてこの前英語で怖い話をした知人の近況をお話しますよ!

幽霊と遭遇した間抜けな出来事なので、お葬式の疲れも取れちゃうかもしれないですよ!

のに先輩
介護士として働いていた知人の話だね!彼は、霊感が強くて普通の幽霊が見えているだけでも動じないから、僕たちでは想像つかないことをしそうだね!
ユッコ
そうなんですよね!時々、幽霊より彼に対して恐怖感が出てくることもありますよ。
のに先輩
前回の話も彼のタフさに驚いたけど、今回の近況はどんなものか益々気になるね!
ユッコ
彼と一緒にいると、いつも奇想天外なことが起こるから、会うたびに楽しみが増えていくんですよ! 今回は、彼の最近の怖いけど笑ってしまう話を英語でお話をいたします! この実話は、どうですか?

キヨさん

俺の名前は『林  レイ(仮名)』。ついこの間まで、介護施設で働いていた一般男性だ。
My name is Rei Hayashi. I’m a normal man who had worked as a caregiver until the other day.

俺は霊感がある。俺の周りには幽霊がたくさんいる。
I have an inspiration. There are a lot of ghosts around me.

だから、彼女と別れた後でも寂しくはない!
So I’m not lonely even after I was dumped by my ex-girlfriend.

ある日、家でテレビを見ていたら『キヨ』という名の老婆の幽霊が訪問してきた。
One day, the old goat named “Kiyo” came to my house when I watched TV.

キヨ『こんばんは、私はキヨと申します。以前、あなたが働いていた老人ホームにいたものです。その節は、大変お世話になりました。』
Kiyo ” Good evening. I’m Kiyo. I stayed retirement home you worked in before.

レイ『確か俺が施設を辞める二か月前に亡くなったキヨさんですね…。お久しぶりです!ちょっと待ってください!今、念のためにマスクを付けますので。』
Rei ” You are Kiyo who died two months ago before I quit there … Long time no see! Just a second!  I wear my mask just in case.”

たとえ、幽霊とはいえ、濃厚接触は避けたいものだ。幽霊から感染するかわからないけど。今のご時世、マスク着用はマナーだ!
Even she is a ghost, I wanted to avoid close contact. I don’t know I will infection from a ghost. In this day and age, this is the manner that puts on masks.

レイ『どうして俺の家まで来たのですか?俺とあの世へのデートはお断りしますよ!今は外出自粛と政府から言われていますので。』
Rei “Why did you visit my house? Nothing doing, if you want to date with me in an heaven! The government gives instructions for us to Staying indoors.

キヨさんは生前、男にだらしがなかった人だ。そんな彼女だったから生涯独身だった。
Kiyo was slut for men when she was alive. So that she was single.

でも、本当は誰かと一生を共にしたかったに違いない。
But I guess she must have wanted to live with someone for the rest of her life.

まあ、彼女の自業自得だが。
Well…it was her fault.

キヨ『あら、残念。でも、私のお目当ては違う男よ!』
Kiyo ” Oh, that’s too bad. But I love the other man.”

レイ『だったら、その男の所に行ったらどうですか?』
Rei “Why don’t you go there where he is staying.”

キヨ『そのことで、あなたにしか出来ないお願いがあるの!』
Kiyo ” I’m begging you that it has to be you.”

レイ『何ですか?』
Rei ” What? “

今の俺は仕事も彼女も失った男だ。あるのは、幽霊のみ。そんな自分に他人を助けられることが出来るのか…。

Now I’m the man who lost both job and girlfriend. There is a ghost. Can I help others…?

キヨ『貴方は幽霊である私が見えるから。あなたが施設で働いていた頃、あなたと仲の良かった従業員のマコト君のこと覚えている?』

Kiyo ” Because you can see ghosts. Do you remember Makoto who was a caregiver and your co-worker in the retirement home?”

レイ『まあ、覚えているよ。彼がどうしましたか?』

Rei ” Well…I remember. What’s up about him?”

キヨ『彼に謝りたいのよ。恥ずかしい話、本当は彼のことを男として好きだったの。だから、彼におむつ交換とか…すごく恥ずかしくて…いつも彼に怒鳴ってしまったの』
Kiyo ” II want to apologize to him. Embarrassing story, I really liked him as a man. So he changed diapers … I was so embarrassed … I always yelled at him”

レイ『つまり、幽霊の本音を俺が伝書バトのようにマコトに伝えろってことですか』
Rei ” In other words, do you mean that I should bring word Makoto the true intention of the ghost like a carrier pigeon?”

いわゆるツンデレかよ!三次元でそのような女がいたとは驚いたよ。
She is hot and cool! I was surprised that there was such a woman in 3D.”

本命の男には気兼ねなく話せないなんて、キヨさんも可愛いじゃん。ま、俺は他の男に媚びを売る尻軽女は御免だけどね(笑)
Kiyo is cute that she can’t talk with a crushed man. Well, I don’t want to relationship with slut woman.

レイ『マコトになんて伝えてほしいんですか?』
Rei ” What do you want me to tell him?”

キヨ『生きている時にあなたに怒鳴ったりしてごめんなさい。本当はあなたのことが好きだったの。だから、仕事とはいえマコト君にトイレなど介護されるのは恥ずかしくて…つい、怒鳴ったり殴ったりしちゃったの…。』
Kiyo “I’m sorry for yelling at Makoto when I’m alive. I really loved him. So, even though it’s work, it’s embarrassing for Makoto to take care of the toilet, etc … I just yelled and hit him …”

レイ『マコトには彼女がいますよ。それにあなたとのことは、仕事だと割り切っていましたし、伝える必要はないかと…。』
Rei ” Makoto has a girlfriend. On top of that, he separated about it. that is a job. I think you don’t need to tell him.” 

キヨ『分かっているよ。でも、こんなに男性を好きになったのは50年ぶりだったのよ。本気で好きになった相手だからこそ、迷惑をかけたことについては彼に謝りたいの。』
Kiyo ” I know. But it was the first time in 50 years that I felt in love with men so much. I want to apologize to him for causing any inconvenience because I really love him.”

レイ『49日まで残りわずかです。例え彼に貴方の思いが理解してもらえない場合でも、ちゃんとあの世に行って閻魔様の裁判受けて来世では、真っ当なライフを送ってください。』
Rei ” Only a few days left until 49 days after passed away. Even if he doesn’t understand your thoughts, please go to that world and receive the trial of Enma-sama and lead a proper life in the afterlife. “

 

キヨ『うん…。私が言いたいことをレイ君が代わりに伝えてくれるだけでいいの。』
Kiyo ” Yup…. All I have to do is tell Rei what I want to say in place of me.”

次の週末にマコトをレストランに呼んで、そのことを伝えた。
Next weekend, I called Makoto in a restaurant and tell about this. 

マコトは驚いていたが、俺の話をすぐに信じてくれた。
Makoto was surprised although he believed it soon.

マコト『正直、驚いたよ。キヨさんは俺のことが嫌いだと思っていたから。俺もデリカシーが無かったよ。仕事で年の離れた女性とはいえ、彼女のことを考えないで介護しようとしたのだから。』Makoto” To be honest, I was surprised. Kiyo thought he hated me. I didn’t have delicacy either. Even though she was a young woman at work, she tried to care for her without thinking about her. “

レイ『それもそうだけど。それは会社の体制の問題だろう。女性のトイレや着替えの手伝いは、男性スタッフにやらせていた会社側の問題だし。』
Rei “That’s the same. That would be a matter of company structure. Helping women’s toilets and changing clothes is a problem on the part of the company that had male staff do it.”

マコト『だけど、その問題の改善をしようとしなかった俺たちにも問題がある。そうすれば、キヨさんももっと施設で楽しく余生が送れたはずだったのに。』
Makoto ” But there is a problem for us who didn’t try to improve the problem. That way, Kiyo would have had more fun at the facility. “

レイ、キヨさんに『こちらこそ、不愉快な思いをさせてごめんなさい。でも、ありがとうございます。僕は、大事な人と人生を大事にします。』って伝えてくれるかな?』
Rei, could you tell Kiyo-san to ” I’m sorry for making you feel uncomfortable. But thank you. I cherish the people and life that are important to me. “

レイ『分かったよ。キヨさんに伝えとく。』
Rei ” I see. I’ll do it.”

マコトにとって、彼女が1番大切な女性か。まあ、当然だな
His girlfriend is the most significant woman for Makoto. Well, it deserves. 

その後、俺はキヨさんにマコトが言っていたことを伝えた。キヨさんは静かにこう言った。
After that, I told Kiyo-san to what Makoto said for her. Kiyo-san said quietly.

キヨ『彼も私に対して罪悪感を感じていたんだね。彼に謝ることが出来て良かった。だって、この先のマコト君の人生でそのことを背負い続けて、彼のこの先の人生に支障を生じることになるから。』

Kiyo” He also felt guilty about me. I’m glad I was able to apologize to him. Because, if you continue to carry that in Makoto’s future life, it will hinder his future life. “

いや、普通に仕事の1つしか考えてませんよ、俺だったら。まあ、マコトは優しい性格だからその可能性はある。例え、仕事のことでも…。

No, I usually think of only one job, If I were in your shoes. Well, Makoto has a gentle personality, so there is a possibility. Even for work …

レイ『来世では、真面目に生きて本当に好きな人と一緒に過ごしてくださいね。』
Rei ” In the next world, please live seriously and spend time with someone you really like. “

キヨ『レイ君もね!早く新しい仕事と彼女作りなよ!そうしないと孤独死の未来が待っているから。』
Kiyo” Rei, too! Get a new job and make her soon! Otherwise, the future of lonely death awaits.”

レイ『俺にはいつも幽霊達がいるから孤独はないな。でも、確かに仕事は早く見つけないとな』
Rei” I’m not isolated because I always spend with ghosts. But I have to find a new job.”

キヨ『来世では、私がレイ君を介護するかも?その時は遠慮なくトイレやお風呂のお世話をしてあげるよ(笑)』
Kiyo” Maybe in next life I will care for you. Then, I’ll take care of your toilet and bath.”

レイ君『その時には、AIがしてくれるから大丈夫ですよ(笑)』
Rei “It is ok, I guess AI will do it in place of you. “

キヨ『人間にしか出来ないことだってあるんだから!寂しいレイ君のお話相手にはなってあげるから!じゃあ、また来世で会おうね!』
Kiyo ” There are things that only humans can do! I’ll be the one to talk to you, Rei, who is lonely! See you in the next world!. ”

そう言ってキヨさんはあの世へ旅立った。
After she said she went to the other world.

レイ『だから、俺には沢山の幽霊がいるから大丈夫ですよ』
Rei “I told you I’m ok because I always meet ghosts.”

介護士として良かったと少し思った。介護士として俺にしかできない仕事があるから・・・。
I thought I feel good for a caregiver. Only I can do it for caregivers…

恋は死んでからも続くもの

ユッコ
はい、おしまいです! レイ君が離職した後、キヨさんの命が終わった後でも2人の繋がりがあったお話でしたね!

キヨさんは、生前は良縁に恵まれなかったけど、最後まで本物の恋を諦めずに見つけ出していたのは、素敵だと思いました!

きっとキヨさんにとっての人生は、恋を沢山して色んな人と楽しい時間を共有したことではないのかと感じます

来世では、一生を共に出来る人と出会えるといいですね!

 

のに先輩
ユッコさんには、そう感じたんだね!

確かにレイ君が思ったように、沢山の異性と交際した人のことをポジティブな印象として持つことは怪訝に感じる人も少なくはないはず。

でも、人生は多種多様。他人に迷惑をかけない限り、誰でも自由に生きて良いもの。恋だって本命の人に出会えるまでなら沢山して良いと思うね!

それにしても、幽霊の恋愛の手助けが出来るレイ君は十人並み以上の器量があるね!

ユッコ
レイ君は、現実離れ?した活躍をしたほうが良いかもしれないですね!

次のお話を聞いたら更にそう思うようになりますよ!

この話から役に立つ英語

英単語・英熟語 意味
Staying indoors 外出自粛
Nothing doing お断りします
Just in case 念のため
bring word 伝達する
slut 尻軽女
On top of that しかも、さらに
in place of ~ ~の代わりに
If I were in your shoes … もし私があなたの立場だったら
のに先輩
ちなみに日本の観光活性対策のGo to travel は、正しくは Go traveling か Go on a tripと言うよ!! ”Go to 場所”(例 go to Kyoto 等) が正しい使い方です。

 

幽霊と火遊び 前編

ユッコ
このお話は、営業職に再就職したレイ君が仕事中に出会った外国人女性の幽霊と出会って恋に落ちかけた話になります!
のに先輩
幽霊との恋愛??話が飛びすぎて正直、ついていけてないよ。
ユッコ
幽霊が見える人にしか出来ない体験があるんですね。それも恐怖とかではなく、思い出の1つになるようなことで。

 

レイ『これから外回りに行ってきます。』
Rei ” I’m going outside for work.” 

同僚『いってらっしゃい、気を付けてね!』
A co-worker ” I see, Be careful!”

数時間後
A few hours later

レイ『では、この件に関しては検討させていただきます。』
Rei ” Well, I’ll think about this request.”

取引先の人『ああ、よろしく頼むよ!』
A business person ” Well, please consider it!”

その後、俺は近くのレストランで遅い昼食を取っていた。
After that, I had lunch in the restaurant.

??「すみません!向かい側の席に座ってもよろしいですか?」
??  ” Excuse me!  Can I sit down on the opposite seat? “

レイ『!!!!???』
Rei ” !!!!!!?? “

俺は、突然誰かに英語で話しかけられて驚いた。驚いてむせてしまった。
I was surprised when someone suddenly spoke to me in English. I was surprised and choked on.

コロナ感染で問題になっている中、咳していると周りから嫌そうな顔で見られるから急いで水を飲んで咳を止めた。
While I was having a problem with corona infection, when I was coughing, I could see it with a disgusting face, so I hurriedly drank water to stop the cough.

俺に話しかけたのは、金髪の外国人女性だった。彼女は、幽霊のようだ。
It was a blonde foreign woman who spoke to me. She looks like a ghost..

一人で話をしているおかしい奴と思われないように、ワイヤレスイヤホンで通話しているふりをして彼女と話した。
I pretended to be talking on my wireless earphones and talked to her so that I didn’t think I was the funny guy talking alone..

俺は英語が出来ないので、彼女が言っていることがわからなかった。
I can’t speak English, so I couldn’t understand what she said.

とりあえず、片言の英語で彼女と会話するようにしてみた。
For the time being, I tried to talk to her in plain English..

レイ「こんにちは、俺はレイと言います」
Rei  ” Hello, My name is Rei. “

ヘザー『こんにちは、私はヘザーといいます。よろしくお願いします。』
Heather  ” Hello, I’m Heather, nice to meet you! “

レイ「こちらこそ、よろしく。ナゼ・・・アナタハ・・・ココニ・・イルノ?」
Rei  ” Nice to meet you, too. Why…you…stay….here? “

ヘザー「私は他の幽霊から貴方がハンサムで幽霊が見えることを聞いたのです。」
Heather  ” I heard that you can see us and also you are handsome from other ghosts. “

レイ「ありがとう」
Rei   ” Thank you. “

正直、ヘザーが何を言っているか全部は聞き取れなかったが、俺がイケメンって言っていたことは分かった。そう言われて悪い気はしなかった。
To be honest, I couldn’t catch what she said, although I understood that she said I’m handsome. I was glad to hear that from her.

ヘザー 「私はまだ天国に行きたくない。私は只、なぜ死んだのかわからない。」
Heather  ” I don’t want to go to heaven yet. I just can’t understand why I passed away.  “

レイ「ダケド・・・アナタハ・・・スデニ・・・シンデイルカラ・・・テンゴクニ・・・イクベキ・・・」
Rei 『But…you…already….died….you….have to… go…there….』

話し方にして、何だか俺のほうが幽霊のような気がする。
I thought I’m like ghosts because I can’t speak fluently.

ヘザー「私は死ぬ前のことは覚えていないの」
Heather 『I don’t remember the episode before I die.』

レイ「ソレハ・・・ツマリ・・・ワタシニ・・・ミツケルノヲ・・・テツダッテ・・・ホシイト・・・」
Rei 『It….means….you…want me…..help to….find……it?』

ヘザー「はい!助けてください。なぜ私が死んだのかどうしても納得ができないのです」
Heather  ” Yes! Please help me. I just can’t convince why I died. “

俺は普通の霊感があるサラリーマンだ!幽霊の探偵事務所を持った覚えはないけど・・・。
I’m just an office worker who has inspiration! I haven’t owned a detective office for the ghost…

まあ、ドストライクの美人に頼まれたら断るわけにもいかない!(亡くなってるけど)
Well, I can’t refuse the request from a perfectionist woman! (But she died.)

レイ「OK!手伝ってあげるよ!」
Rei  ” OK! I can help you. “

ヘザー「ありがとう!!」
Heather  ” Thank you!! “

その後、俺はスマホで話をしてるふりをしながら、何とか彼女と英語で話した。突然のしかも美人な外国人の幽霊とお食事デートは結構楽しかった。
After that, I managed to talk to her in English, pretending to be talking on my smartphone. It was a lot of fun to have a meal date with a sudden and beautiful ghost of a foreigner.

お金も俺1人分だけ払えばいいんだから、この娘なら付き合っても良い気がしてきた。
I only have to pay for one person, so I feel like I can go out with this girl. 

何故、ヘザーは突然死んだんだろう・・・。今日の彼女の話を家でまとめてみよう。
Why Heather died suddenly…..I have to guess about her story in my house. 

彼女はいなくなったけど、また近いうちに俺のところに現れる気がする。
She is away now, but she will appear in front of me.

彼女が満足して天国へ行けるのなら、彼女の頼みを引き受けようと思う。
If she can go to heaven with satisfaction, I’ll accept her request.

次に彼女が来る前に英語を勉強をしないとな。
I have to learn English before she will visit me.

キヨさんにヘザー・・・出来れば生きた女性と恋愛がしたいよ。
Kiyo and Heather….. If possible I want to love a real lady.

理由は、生身の女性の体を触れないから。
Because, I can’t touch woman’s body.

外国人の幽霊で英語学習

のに先輩
幽霊でしかも初対面の人でも普通に話せるレイ君は、すごいね!霊媒師やイタコさんでもそこまで普通に幽霊と関わることは出来ないんじゃないかな?

その後、どうなったのか気になるよ!!

 

ユッコ
本当にそうですよね!彼が言うには、『生きた人間の方が恐ろしい!なぜなら、幽霊は僕たちを脅かしたり道ずれにするだけだけど、生きた人間は人を騙してその人を社会的に抹消して自分は何もなかったかのように過ごすから。』

少し長くなりましたので、続きは次回話そうと思います。

のに先輩
『道づれにするだけ』って・・・。

確かに社会的に抹消されたら、天寿を全うするまでに他人に後ろ指を突かれて生きていかないとなると、辛いね・・・。

一度しかない自分の人生を他人によって台無しにされて終わるほうが恐ろしいかもね・・・。

ユッコ
タイタニックに乗車していた日本人男性が助かったけど、後日『他人を押しのけて救命ボートに乗った嫌なアジア人がいた』との発言が世間で広まり世間の人が誤解して、その日本人男性は死ぬまで批判され続けられていたそうで、可哀そうでした・・・。

彼が死んでから誤解が解けたけど、彼が生きているうちにわかってほしかったですね。

話が逸れてしまいましたね。

それにしても、幽霊がきっかけで英語を勉強するようになった動機はレイ君以外いないかもしれませんね!

 

のに先輩
きっかけは人それぞれだけど、レイ君の場合は十人並み以上で面白いよ!

幽霊の女の子の悩みを解決するために今後の彼の英語力の上達が楽しみだよ!

この話から役に立つ英語

英単語・英熟語 意味
To be honest
正直に言うと
convince 納得する
pass away 死ぬ
choke on ~ ~にむせる
be away いない(その場所にその人が存在しない)
留守にしている
ユッコ
co-worker”と”colleague”の違いは何ですか?
のに先輩
いい質問だね!どちらも「仕事仲間」の意味に変わりはないけど、

  • co-worker・・・同じ会社で同じ場所で働いている人を指す
  • colleague・・・同じ会社だけど、働く場所や部署など違う場合がある。co-wakerより丁寧に表現する場合にも使う。
sponsored link

まとめ

  • 英語を学ぶきっかけは、人それぞれ!突然の出会いで英語力を身に着けられるかも!?
  • その時の世間の話題に関する単語を英語でなんて言うかを知るきっかけにもなる!
  • 悩み事や面白い話は、英語でも聞いて知りたいと思うようになるから、自然と英語に対するモチベーションとヒアリングする力になる!!

 

sponsored links

いいね!してね♪ Give it a thumbs up!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA